不必驚慌,總有一些事不如意

美國《華盛頓郵報》的實(shí)習(xí)攝影記者詹姆斯的實(shí)習(xí)期快到了,卻一直沒拍到好作品,總編貝內(nèi)特對他很不滿意,準(zhǔn)備實(shí)習(xí)期結(jié)束后,就讓他另謀高就。
詹姆斯很郁悶,妻子為了逗他開心,攜他到動物園看動物表演。
看到動物們惟妙惟肖的表演,詹姆斯終于露出了久違的笑容,并拿出相機(jī),不停地按動快門。他最喜歡的動物是斑馬,隨著馴獸師的口令聲,那些斑馬步調(diào)一致地齊步走、跳坑、鉆圈、躺下……
表演結(jié)束后,馴獸師命令這些斑馬面向觀眾致謝。有一匹斑馬卻始終拿屁股對著觀眾,馴獸師急了,拿出皮鞭狠狠地抽打它。馴獸師把它打急了,這匹斑馬便對著觀眾放了幾個響屁??吹竭@匹叛逆的斑馬,觀眾樂了,現(xiàn)場氣氛很是熱鬧。
詹姆斯將馬戲團(tuán)動物表演的照片洗出來后,發(fā)現(xiàn)那張將屁股對著觀眾的斑馬照片很有趣。正在這時,貝內(nèi)特推門進(jìn)來了,看到這張照片他也樂了。接著,貝內(nèi)特伸出手,緊緊握著詹姆斯的手說:“詹姆斯先生,你這張照片拍得太好了,明天就將它刊登在《華盛頓郵報》頭版上。另外,我還要通知你,你已經(jīng)被正式聘用了!”
詹姆斯簡直不敢相信自己的耳朵:自己隨意拍下的照片,不僅登在了《華盛頓郵報》的頭版,還因此得到了正式聘用通知。另外,《華盛頓郵報》一向刊登嚴(yán)肅文章和照片,這張斑馬屁股對著觀眾的照片是不是太不合時宜了?
看到詹姆斯疑惑的神色,貝內(nèi)特補(bǔ)充道:“就這么決定了,馬上安排排版?!闭f罷,貝內(nèi)特在照片下方寫下這樣一行字:總有一匹斑馬拿屁股對著你。
這張照片刊登后,在讀者中引起了強(qiáng)烈反響。許多讀者發(fā)來郵件或打來電話,對刊登這張照片表示認(rèn)同和肯定。他們說,生活中,我們常常追求步調(diào)一致,一旦出現(xiàn)不和諧的音符,就以為出大事了,會大驚失色。其實(shí),大可不必因此而驚慌失措,總有一匹斑馬拿屁股對著你,這才是人間百態(tài)。
在線收聽:不必驚慌,總有一些事不如意
>>進(jìn)入主播福朵朵的個人電臺