《小公主》41

大約半小時后,教室門打開了,薩拉走了進來,整個培育院的人都被震驚得啞口無言。
“真沒想到!”杰西冒出一句,輕輕推了一下拉維尼婭的胳膊肘,“看那小公主薩拉!”
人人都在看,而拉維尼婭一看便臉色變得通紅。
那的確是薩拉公主啊。至少自從她曾是公主的那些日子以來,薩拉還從沒像現(xiàn)在這樣像個公主。她似乎不是幾小時前她們看到的從后樓梯下來的那個薩拉了。她身穿的連衣裙就是拉維尼婭以前常常忌妒她的那種。它是較深的暖色的,制作精良。一雙纖足還是當初杰西贊賞過的那個樣子,頭發(fā)給用緞帶束在腦后那些濃密的發(fā)卷在她那奇特的小臉旁松垂下來,使她看上去正像一匹設得蘭群島的矮種馬。
“也許有人留給了她一筆財產(chǎn),”杰西悄聲說?!拔铱傉J為她會遭遇到什么事的。她是太奇特了?!?/p>
“也許那些鉆石礦忽然又出現(xiàn)了,”拉維尼婭刻薄地說。“別那么死盯著她,討她喜歡,你這個蠢東西?!?/p>
“薩拉,”銘欽女士語調(diào)深沉地插話說,“過來,坐在這兒。”
整個教室的人都凝視著薩拉,用胳膊肘推搡著,一點兒都不掩飾她們的激動和好奇心,這時薩拉坐到她原來那個光榮席位上,俯首讀她的書。
那天夜里,她回到自己房里和貝基吃過晚餐后,坐在那兒神情嚴肅地久久注視著爐火。
“你腦子里又在編造什么事了嗎,小姐?”貝基恭敬地柔聲問道。當薩拉默默地坐著用夢幻似的眼神凝望爐中的煤火時,通常意味著她又在編造一個故事了。但這次并不是,她搖搖頭。
“不,”她回答,“我在想我該怎么辦?!?/p>
貝基呆望著她——依然恭恭敬敬地。對薩拉的一言一行,她都滿懷近似崇敬之情。
“我禁不住要想到我的那位朋友,”薩拉解釋道。“如果他存心為自己保密,那么竭力去追究他是誰就太無禮了。但是我真想讓他知道我對他多么感恩——他使我多么幸福。當有人使你得到幸福時,作為好心人是都會想知道是誰的。他們認為這比人家致謝更要緊。我希望——我真希望——”
她突然打住了,因為此時她的目光落在墻角一張桌上擱著的什么東西上。那是才不過兩天前她進閣樓時發(fā)現(xiàn)的小文具盒,里面裝著紙張、信封、鋼筆和墨水。
“啊,”她喊道,“為什么我以前就沒有想到?”
她起身走到墻角,把文具盒拿回到爐邊。
“我可以給他寫信,”她高興地說,“把它留在桌上。這樣也許那個來撤去東西的人就也會把信取走。我什么也不問他。我相信他不會介意我對他致謝的?!?/p>
……
在線收聽:《小公主》41
>>進入主播潤衡的個人電臺